Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Исполнению наказаний

Примеры в контексте "Corrections - Исполнению наказаний"

Примеры: Corrections - Исполнению наказаний
The main focus of the Ministry of Corrections of Georgia is to protect the rights and ensure the principle of equality of all inmates in penitentiary establishments. Основной акцент Министерство по исполнению наказаний делает на защите прав и обеспечении равенства всех осужденных в исправительных учреждениях.
A convoy unit has been established within the Corrections Department's special guard service; создано подразделение по конвоированию в службе специальной охраны департамента по исполнению наказаний;
The Committee welcomes the establishment of the Corrections Commission as the national preventive mechanism of the State party, which became operational in 2008. Комитет приветствует создание Комиссии по исполнению наказаний в качестве национального превентивного механизма государства-участника, которая начала свою деятельность в 2008 году.
According to information from the Ministry of Justice's Corrections Department, most Georgian correctional facilities currently have small churches or special rooms set aside for the performance of religious ceremonies and prayers. По данным Департамента по исполнению наказаний министерства юстиции, в настоящее время в большинстве пенитенциарных заведений функционируют небольшие церкви либо выделены специальные места для отправления религиозных обрядов и молитв.
The custodial sentences of three of the convicted men have begun in the Pitcairn prison, which is staffed by professional officers on contract to the Island from the New Zealand Department of Corrections. Трое осужденных начали отбывать наказание в питкэрнской тюрьме, штат которой укомплектован профессиональными сотрудниками департамента по исполнению наказаний Новой Зеландии, работающими на острове по контракту.
New prison facilities had been established, which would be staffed by officers from the New Zealand Department of Corrections, so that custodial sentences could be served on the island in future. Были созданы новые тюрьмы, в которых будут работать сотрудники новозеландского департамента по исполнению наказаний, с тем чтобы в будущем приговоренные к лишению свободы отбывали заключение на острове.
The Committee notes with appreciation, however, that the recommendation of the Corrections Commission to this effect is currently examined in the light of expert advice from Austria (art. 2). Комитет вместе с тем с удовлетворением отмечает, что рекомендация Комиссии по исполнению наказаний по этому вопросу в настоящее время изучается в свете заключений австрийских экспертов (статья 2).
Despite limited resources of translation services, the Ministry of Corrections of Georgia (MoC) manages to provide all inmates without sufficient knowledge of the state language with the service of interpreters upon intake and during the imprisonment period. Несмотря на ограниченные ресурсы переводческой службы Министерство по исполнению наказаний и пробации (МИН) обеспечивает всех осужденных, недостаточно владеющих государственным языком, переводческими услугами во время помещения в исправительное учреждение и в период лишения свободы.
Procuratorial bodies are primed for ongoing cooperation with the Parliamentary Committee on Human Rights, the Ombudsman, the Corrections Department of the Ministry of Justice and other relevant departments. органы Прокуратуры нацелены на постоянное сотрудничество с парламентским комитетом по правам человека, Народным защитником, департаментом по исполнению наказаний Министерства юстиции, другими соответствующими ведомствами
At the same time, according to the Ministry of Justice, the human rights protection unit of the Corrections Department received no complaints of ill-treatment at the hands of prison officers from remand or convicted prisoners in 2002. Вместе с тем, согласно данным Министерства юстиции, в 2002 году в отдел защиты прав человека департамента по исполнению наказаний от арестованных и осужденных лиц не поступало жалоб, связанных с плохим обращением со стороны персонала пенитенциарных заведений.
Article 26 of the Detention Act entitles convicted persons to appeal against unlawful acts by the staff or authorities of a penal institution, the Corrections Department or another State institution (para. B). Согласно статье 26 Закона "О заключении", осужденный имеет право на подачу жалобы в связи с незаконными действиями администрации и служащих пенитенциарного заведения, департамента по исполнению наказаний либо иного государственного учреждения (пункт Б).
The Corrections Department has a social service responsible for assisting convicted persons in making and maintaining social, legal and moral contacts and helping them to resolve personal or family problems. В департаменте по исполнению наказаний создана социальная служба, целью которой является содействие осужденным в налаживании и поддержании социальных, правовых и нравственных контактов, оказание помощи в решении личных или семейных проблем.
Among other things, the Minister of Justice has ratified interim provisions on prison hospitals, as a result of which medical units have finally been made independent from the Corrections Department. В частности, министром юстиции были утверждены временные положения о лечебных учреждениях пенитенциарной системы, в результате чего в системе произошло окончательное отделение медицинского службы от департамента по исполнению наказаний.
The Committee takes note of the information that, in principle, the Austrian Corrections Commission is competent also in relation to Liechtenstein prisoners serving their sentence in Austria (arts. 2, 5, 12, 13 and 14). Комитет принимает к сведению информацию о том, что, в принципе, австрийская Комиссия по исполнению наказаний обладает также юрисдикцией в отношении лихтенштейнских заключенных, отбывающих наказание в Австрии (статьи 2, 5, 12, 13 и 14).
Furthermore, article 17, paragraph 3, of the Execution of Sentences Act relating to the composition of the Corrections Commission might compromise its independence. Кроме того, Комитет выразил обеспокоенность в связи с тем, что пункт З статьи 17 Закона об исполнении наказаний о составе Комиссии по исполнению наказаний может поставить под угрозу ее независимость.
To learn about other States' experience in introducing the DOTS strategy into penitentiary facilities, professional staff from the regional office of the State Penal Corrections Department have twice visited Russian penitentiary facilities (in the City of Orel). В целях ознакомления с опытом внедрения этой стратегии в пенитенциарных учреждениях других государств, специалисты регионального управления Государственного департамента Украины по исполнению наказаний дважды посещали пенитенциарные учреждения России, (город Орел).
The State party should ensure full and exclusive competence by the Ministry of Justice over the correctional system of the State party, as recommended by the Corrections Commission in 2008 and 2009. Государство-участник должно обеспечить полную и исключительную компетенцию Министерства юстиции в отношении системы исполнения наказаний государства-участника в соответствии с рекомендациями Комиссии по исполнению наказаний 2008 и 2009 годов.
The Committee notes with appreciation that the practice of ensuring psychological care for inmates at the Vaduz National Prison through visits by staff of the Therapeutic Services Division of the Office of Social Affairs has been reintroduced as of 2010, pursuant to the recommendation by the Corrections Commission. Комитет с удовлетворением отмечает, что в соответствии с рекомендациями Комиссии по исполнению наказаний с 2010 года возобновлена практика оказания психологической помощи заключенным в национальной тюрьме в Вадуце в рамках ее посещения сотрудниками лечебного отдела Бюро по социальным вопросам.
The authorities of penal institutions may neither delay nor inspect communications addressed by prisoners to a court, the Corrections Department, a lawyer or a procurator (para. 2). Администрации учреждения по исполнению наказаний запрещается задерживать или проверять заявления, направленные осужденными в адрес суда, департамента по исполнению наказаний, защитника (адвоката) или прокурора (пункт 2).
On 1 January 2000, the Georgian penitentiary system was placed under the jurisdiction of the Ministry of Justice, but the staff of the Corrections Department has remained more or less the same as it was under the Ministry of Internal Affairs. Пенитенциарная система Грузии с 1 января 2000 года перешла в ведение министерства юстиции, однако персональный состав Департамента по исполнению наказаний, в основном, сохранился со времени его пребывания в системе министерства внутренних дел.
There are currently 17 institutions within the system of the Ministry of Justice's Corrections Department: 5 general-regime and 4 strict-regime institutions, 5 prisons, 1 juvenile reform institution; 1 medical facility for convicts with tuberculosis and 1 medical facility for pre-trial detainees and convicted persons. В настоящее время в системе департамента по исполнению наказаний министерства юстиции функционирует 17 учреждений: пять учреждений общего режима и четыре - строгого режима, пять тюрем, одно воспитательное учреждение для несовершеннолетних, лечебное учреждение для осужденных, больных туберкулезом, лечебное учреждение для арестованных и осужденных.
The Raoul Wallenberg Institute also initiated a project in cooperation with the Directorate General of Human Rights Protection and the Directorate General of Corrections of the Ministry of Law and Human Rights in Indonesia, aimed at strengthening Indonesian correctional service capacities. В сотрудничестве с Генеральным директоратом по защите прав человека и Генеральным директоратом по исполнению наказаний Министерства юстиции и прав человека Индонезии Институт имени Рауля Валленберга приступил также к проекту, направленному на укрепление потенциала Индонезийской службы исполнения наказаний.
The relevant security service unit of the Corrections Department of the Ministry of Justice - for offences committed in a place where a correctional institution is situated, and also in cases of violations of service procedure by members of correctional institutions; соответствующее подразделение службы безопасности Департамента по исполнению наказаний Министерства юстиции - по преступлениям, совершенным в месте расположения учреждения по исполнению наказаний, а также по делам о преступлениях против порядка несения службы, совершенных сотрудниками учреждения;
Hack the Department of Corrections? Взломать Управление по исполнению наказаний?
The on-island prison has been staffed by prison officers on contract from the New Zealand Department of Corrections since it began operating at the end of 2006. С момента своего открытия в конце 2006 года находящаяся на острове тюрьма укомплектовывается работающими по контракту тюремными надзирателями из Департамента по исполнению наказаний Новой Зеландии.